📦Nom féminin//fli.kaʁd//rare

flicardes

#argot#familier#société

Définition

"Flicardes" est un terme argotique et familier, au pluriel, désignant des femmes policières. Il s'agit d'un mot dérivé de "flic", un surnom courant pour désigner un policier, auquel on a ajouté le suffixe "-arde" pour indiquer le féminin. Ce terme appartient au registre familier et peut être perçu comme légèrement péjoratif ou ironique selon le contexte. Il n'est pas utilisé dans le langage officiel ou administratif, où l'on préfère "policières", "agents de police" ou "fonctionnaires de police". Son emploi reflète souvent une certaine distance, une critique ou une familiarité avec l'institution policière. Dans la culture populaire (films, romans, bandes dessinées), il peut servir à créer un effet de réel ou à camper des personnages issus de milieux spécifiques. Son utilisation nécessite de la prudence car elle peut véhiculer des stéréotypes ou manquer de respect envers la profession.

Définition simple

« Flicardes » est un mot d'argot, un peu familier, pour parler de plusieurs femmes policières. C'est comme un surnom, mais il n'est pas très poli de l'utiliser dans un contexte officiel ou pour s'adresser directement à elles.

✏️Exemples d'utilisation

  • "Dans le roman policier, les deux flicardes menaient l'enquête dans les bas-fonds de la ville."
  • "« Les flicardes ont contrôlé notre identité », lança-t-il d'un ton grognon en rentrant à la maison."
  • "Ce film des années 70 met en scène une bande de flicardes débordées par le crime organisé."

💡À retenir

Il est important de distinguer le registre de langue. « Flicardes » relève de l'argot et du familier. Son équivalent standard et respectueux est « policières ». Comprendre cette différence est essentiel pour adapter son langage à la situation : on évitera ce terme dans un devoir scolaire, un discours ou pour s'adresser à des représentantes des forces de l'ordre, au profit des formulations neutres et officielles.

Étymologie

Le mot "flicardes" est un dérivé familier et argotique de "flic", lui-même apparu au XIXe siècle. L'origine de "flic" est incertaine : elle pourrait venir du verbe "fliquer" (observer), lui-même issu de l'allemand "fliegen" (voler, dans le sens de surveiller), ou d'une onomatopée évoquant le claquement d'un fouet. Le suffixe "-arde" est typique de l'argot pour former des termes familiers, souvent avec une nuance péjorative ou ironique.

💬 Exemples d'utilisation

1

"Dans le roman policier, les deux flicardes menaient l'enquête dans les bas-fonds de la ville."

2

"« Les flicardes ont contrôlé notre identité », lança-t-il d'un ton grognon en rentrant à la maison."

3

"Ce film des années 70 met en scène une bande de flicardes débordées par le crime organisé."

💡 À retenir

Il est important de distinguer le registre de langue. « Flicardes » relève de l'argot et du familier. Son équivalent standard et respectueux est « policières ». Comprendre cette différence est essentiel pour adapter son langage à la situation : on évitera ce terme dans un devoir scolaire, un discours ou pour s'adresser à des représentantes des forces de l'ordre, au profit des formulations neutres et officielles.

Explorer par lettre

Dico