🏃Verbe/ga.ʒə.ʁɛ/rare

gagerai

#verbe#futur simple#engagement

Définition

'Gagerai' est la forme conjuguée du verbe 'gager' à la première personne du singulier du futur simple de l'indicatif. Cela signifie littéralement 'je gagerai'. Le verbe 'gager' possède deux sens principaux. Le premier, le plus courant historiquement, signifie 'parier, miser quelque chose sur l'issue d'un événement'. Il implique un engagement, souvent matériel (de l'argent, un objet), sur un résultat incertain. Le second sens, plus rare aujourd'hui, est 'donner en gage, mettre en garantie', c'est-à-dire confier un objet comme garantie d'une dette ou d'une promesse. Utiliser 'gagerai' suppose donc une projection dans le futur où le locuteur s'engage à parier ou à mettre en gage. On le rencontre principalement dans des contextes littéraires, juridiques anciens ou pour exprimer une certitude teintée de défi ('Je gagerais ma main à couper que...'). Sa rareté en fait un terme précis, marquant un engagement formel ou solennel.

Définition simple

'Gagerai' veut dire 'je parierai' ou 'je mettrai en gage' dans le futur. C'est une façon un peu ancienne de dire qu'on est tellement sûr de quelque chose qu'on est prêt à miser quelque chose dessus.

✏️Exemples d'utilisation

  • "Je gagerai mon plus beau livre que l'équipe de France remportera le match."
  • ""Je gagerai cette bague en garantie de ma parole", déclara le chevalier."
  • "Aussi sûr de moi que cela, je gagerai volontiers dix euros sur ma prédiction."

💡À retenir

Il est crucial de ne pas confondre 'gager' avec 'gager' (orthographe obsolète de 'gager' un employé, qui signifie fixer son salaire). 'Gagerai' relève d'un registre de langue soutenu ou littéraire. Dans le langage courant, on utilise plus volontiers 'je parie que...' ou 'je miserais que...'. Comprendre ce verbe, c'est saisir une nuance d'engagement fort et volontaire, où la parole ou l'objet donné en gage devient le symbole tangible de la conviction de la personne.

Étymologie

Le verbe 'gagerai' provient du verbe 'gager', lui-même issu de l'ancien français 'guagier' (XIIe siècle), signifiant 'défier, provoquer'. Ce terme dérive du francique *waddi, qui signifie 'gage, garantie', une notion liée à un engagement ou une promesse. Il est apparenté à l'anglais 'wage' (salaire) et 'wed' (épouser), partageant cette idée de mise en jeu ou d'engagement réciproque.

💬 Exemples d'utilisation

1

"Je gagerai mon plus beau livre que l'équipe de France remportera le match."

2

""Je gagerai cette bague en garantie de ma parole", déclara le chevalier."

3

"Aussi sûr de moi que cela, je gagerai volontiers dix euros sur ma prédiction."

💡 À retenir

Il est crucial de ne pas confondre 'gager' avec 'gager' (orthographe obsolète de 'gager' un employé, qui signifie fixer son salaire). 'Gagerai' relève d'un registre de langue soutenu ou littéraire. Dans le langage courant, on utilise plus volontiers 'je parie que...' ou 'je miserais que...'. Comprendre ce verbe, c'est saisir une nuance d'engagement fort et volontaire, où la parole ou l'objet donné en gage devient le symbole tangible de la conviction de la personne.

Explorer par lettre

Dico