📦Nom masculin/ʃɛk.ɑ̃d/courant

shake-hand

#anglicisme#diplomatie#société

Définition

Le shake-hand (ou handshake en anglais) désigne un geste social codifié consistant à saisir la main droite d'une autre personne et à l'agiter brièvement de haut en bas. Cette pratique ritualisée sert principalement à saluer, à conclure un accord, ou à sceller une rencontre. Au-delà de sa fonction pratique, le shake-hand possède une dimension symbolique importante : il manifeste la confiance (en montrant qu'on n'a pas d'arme dans la main), le respect mutuel et l'égalité entre les personnes. Dans le contexte professionnel et diplomatique, il est devenu un protocole quasi universel, bien que certaines cultures privilégient d'autres formes de salutation (inclination en Asie, bises en France). La qualité d'un shake-hand - sa fermeté, sa durée, le contact visuel qui l'accompagne - est souvent interprétée comme le reflet des intentions et du caractère de la personne.

Définition simple

Poignée de main pour dire bonjour ou se mettre d'accord. On se serre la main droite en la secouant doucement. C'est un signe de respect et de confiance.

✏️Exemples d'utilisation

  • "Les deux chefs d'État ont échangé un shake-hand protocolaire devant les photographes."
  • "À la fin de l'entretien d'embauche, un bon shake-hand peut laisser une impression positive."
  • "Dans son club de sport, le shake-hand est le rituel obligatoire avant chaque match."

💡À retenir

Le shake-hand n'est pas qu'un simple geste mécanique. Son apprentissage fait partie de la socialisation : un adolescent doit comprendre quand l'initier (en rencontrant un adulte), comment le réaliser (ni trop mou ni trop fort), et ce qu'il communique. Historiquement, montrer sa main vide prouvait qu'on ne portait pas d'arme. Aujourd'hui, dans un monde globalisé, savoir adapter sa poignée de main selon les cultures (plus légère en Asie, plus ferme en Amérique) devient une compétence sociale utile.

Étymologie

Emprunt à l'anglais "handshake", composé de "hand" (main) et "shake" (secouer). L'expression est entrée dans l'usage français au 20e siècle avec la mondialisation des relations professionnelles et diplomatiques. Elle illustre le phénomène d'anglicisme courant dans le vocabulaire des affaires et des relations internationales.

💬 Exemples d'utilisation

1

"Les deux chefs d'État ont échangé un shake-hand protocolaire devant les photographes."

2

"À la fin de l'entretien d'embauche, un bon shake-hand peut laisser une impression positive."

3

"Dans son club de sport, le shake-hand est le rituel obligatoire avant chaque match."

💡 À retenir

Le shake-hand n'est pas qu'un simple geste mécanique. Son apprentissage fait partie de la socialisation : un adolescent doit comprendre quand l'initier (en rencontrant un adulte), comment le réaliser (ni trop mou ni trop fort), et ce qu'il communique. Historiquement, montrer sa main vide prouvait qu'on ne portait pas d'arme. Aujourd'hui, dans un monde globalisé, savoir adapter sa poignée de main selon les cultures (plus légère en Asie, plus ferme en Amérique) devient une compétence sociale utile.

Explorer par lettre

Dico